Episode 221
Wie sagt man “Sorry” auf Deutsch?
Springe zu: Transkript | Vokabeln | Übungenhttps://youtu.be/ndRqXOIHhGc
Willkommen in deiner Mitgliedschaft.
Oder nur als Audio-Datei:
Transkript
(Der Text kann Fehler beinhalten, da ich eine Software verwende.)
[0:00 – 01:43]
(0:00) Wie kann man denn noch sorry auf Deutsch sagen? Wir sagen natürlich sorry, aber es (0:08) gibt noch andere Varianten, wie wir sorry sagen können. Und die gehen wir heute (0:13) durch. Ich trenne das so ein bisschen in locker und neutral und dann formell im (0:20) zweiten Teil.
Und ganz am Ende habe ich noch eine kleine Übung, eine kleine (0:25) Frage für euch, ob ihr dann überhaupt auch meine Episode, meinen Podcast hier (0:31) richtig verstanden habt. Das werde ich dann testen. Natürlich nimm die ganze (0:36) Sache locker, wenn du jetzt nicht hundertprozentig die richtige Variante (0:40) gesagt hast, wenn du irgendwie rausgehst und du verwendest das.
Die Leute wissen (0:45) ja, dass du kein Muttersprachler bist. Also probiere es einfach und guck, so dass (0:50) du verstehst, welche Varianten das gibt und wo man tendenziell eher das sagt und (0:57) wo man tendenziell eher das sagt. Bevor wir anfangen, noch meine (1:01) Mitgliedschaft.
Die möchte ich dir noch vorstellen. Es gibt eine Seite zu jeder (1:07) Episode. Da kannst du dir Transkript anschauen, die Vokabeln mit Erklärungen (1:11) noch mal durchlesen und Übungen, interaktive Übungen dazu machen.
Und es (1:17) gibt eine Basis-Mitgliedschaft und es gibt eine Premium-Mitgliedschaft. Und in (1:20) der Premium-Mitgliedschaft gibt es einmal pro Monat ein Live-Meetup mit mir (1:26) und noch anderen Teilnehmern, immer am letzten Donnerstag des Monats um 15 Uhr (1:34) 30, also deutscher Zeit. Und das findest du auch in meiner (1:39) Mitgliedschaft und die ganzen Daten dafür findest du auch in der (1:43) Mitgliedschaft.
Expand for the full transcript [01:33-18:01]
Natürlich in der Premium-Variante. (1:46) Okay, ich würde sagen, wir fangen mal an mit den verschiedenen Varianten, wie man (1:52) noch sorry sagen kann. Also natürlich kann man sagen Entschuldigung.
(1:56) Du hörst aber häufig wahrscheinlich auch einfach nur Tschuldigung. Also das N (2:01) fällt dann einfach weg. Also nicht Entschuldigung, sondern einfach (2:05) Tschuldigung.
Oder hier in der Region um Berlin hört man auch sehr häufig (2:10) Tschuldigung. Das ist dann, hört sich dann noch ein bisschen anders an als (2:15) Tschuldigung oder Entschuldigung. Tschuldigung.
Naja, aber was Interessantes ist es in dem (2:22) Wort Entschuldigung oder sich entschuldigen, also entschuldigen, ja das (2:28) Wort die Schuld steckt. Und Schuld könnte man vielleicht so definieren, dass es die (2:34) Verantwortung für ein Fehlverhalten oder für eine negative Handlung ist. Also (2:41) irgendetwas Schlechtes, das du vielleicht getan hast.
Dann hast du eine (2:46) Schuld. So könnte man das vielleicht versuchen zu definieren. Und wenn man sich (2:50) dann entschuldigt, dann könnte man fast denken, man versucht die Schuld abzulegen, (2:56) indem man sich entschuldigt.
Das ist interessant, oder? Eine Alternative, wie (3:02) man noch Entschuldigung oder sorry sagen kann, ist tut mir leid oder es tut mir (3:07) leid. Tut mir leid, dass ich zu spät bin. Das ist, würde ich sagen, relativ neutral.
(3:12) Das ist nicht salopp, es ist aber auch nicht, würde ich zumindest sagen, super (3:18) formell oder super ernst. Es kann ernst sein, aber muss es nicht. Und es kann auch (3:25) locker rüberkommen.
Tut mir leid, das war nicht so gemeint, das wollte ich nicht. (3:30) Ja, also ich würde sagen tut mir leid oder es tut mir leid ist relativ neutral. (3:35) Ein Synonym, also ein anderes Wort für Entschuldigung wäre auch Verzeihung.
(3:42) Verzeihung, also das ist eher wahrscheinlich eher eine altmodische (3:48) Variante. Leute verwenden das aber immer noch, würde ich sagen, aber vielleicht (3:53) weniger als früher. Und Verzeihung würdest du wahrscheinlich eher so, das (4:01) ist neutral, aber wahrscheinlich tendenziell eher ein bisschen formell (4:06) verwenden.
Beispielsweise Verzeihung, das war nicht meine Absicht. Also das wollte (4:13) ich nicht. Verzeihung, das war nicht meine Absicht.
Entschuldigung, das wollte ich (4:19) nicht. Also zum Beispiel hast du, du bist im Hotel und du hast jemanden falsch (4:28) eingecheckt. Und dann sagt der Kunde, nee, nee, das bin, das bin aber nicht ich.
(4:33) Oder nee, nee, wir haben aber ein Zimmer für vier Personen gebucht und nicht für (4:37) zwei Zimmer. Und dann könntest du sagen, ach, Verzeihung, das war nicht meine (4:42) Absicht. Ich gucke mir das noch mal an und buche sie richtig ein.
Und dann habe (4:46) ich eben schon erwähnt, das war keine Absicht. Die Absicht ist sowas wie die (4:52) Intention. Das macht vielleicht mehr Sinn für dich.
Und Entschuldigung, das war (4:58) keine Absicht. Bedeutet, du willst dann also damit ausdrücken, dass du das also, (5:03) du hast nicht geplant, das zu machen. Du hast nicht geplant, diesen Fehler zu (5:08) machen.
Wenn du zum Beispiel, du bist im Restaurant und oder irgendwo auf der (5:14) Straße. Du bist in der Straße und dir kommt eine Person entgegen und du (5:18) drempelst diese Person leicht. Du touchierst die Person so ein bisschen mit (5:22) deiner Schulter.
Aber du hast es wirklich nicht mit Absicht gemacht. Du hast nur (5:26) irgendwie gerade vielleicht mit deinem Partner gesprochen oder irgendwie so. (5:31) Und ihr habt euch eben nicht darauf konzentriert, wer euch da jetzt (5:34) entgegenkommt oder ob euch jemand entgegenkommt.
Und dann könntest du sagen, (5:40) Entschuldigung, das war nicht meine Absicht. Und eine andere Variante ist noch (5:44) mein Fehler. Mein Fehler, das ist wahrscheinlich eher salopp und flapsig, (5:50) würde ich sagen.
Also für nicht so super ernste Situationen. Beispielsweise, du (5:56) kommst zu spät irgendwo hin. Aber das liegt nicht daran, dass du zu spät bist, (6:02) sondern dein Kumpel hat dir die falsche Uhrzeit gegeben.
Also ihr wolltet euch zum (6:07) Fahrradfahren treffen um 18 Uhr. Und alle sind schon da, weil alle haben sich um (6:14) 17 Uhr 30, also um halb sechs getroffen. Und das ist natürlich ein bisschen blöd.
(6:21) Und du kommst zu spät. Aber das war nicht dein Fehler, sondern der Fehler von deinem (6:26) Kumpel, weil der hat dir per WhatsApp die falsche Uhrzeit gesagt. (6:31) Sorry, mein Fehler.
Ich habe dir, ich habe noch mal nachgeguckt. Ich habe dir echt (6:35) die falsche Uhrzeit genannt. Ja und so könnte man das verwenden.
(6:39) Sorry, mein Fehler. Das wollte ich nicht. Bist ein bisschen zu spät.
Aber du würdest (6:44) jetzt nicht. Du bist jetzt, ich stelle mir wieder so eine Situation vor, du hast, du (6:53) triffst dich, ihr habt Vertragsverhandlungen mit irgendeinem deutschen (6:57) Unternehmen. Und es geht um richtig viel Geld.
Und in der Präsentation gibt es (7:03) irgendwie einen Fehler. Anstatt Millionen steht da Milliarden oder irgendwie so. Und (7:11) dann würdest du wahrscheinlich nicht sagen, sorry, mein Fehler, habe ich (7:15) übersehen.
Also dann ist das vielleicht ein bisschen, dann ist das vielleicht (7:19) nicht ernst genug oder der Situation angemessen, dann mein Fehler zu sagen. (7:26) Es kommt immer ein bisschen darauf an, wie man das sagt. Aber ich würde sagen, (7:29) tendenziell mein Fehler ist eher so ein bisschen für saloppe, nicht so super (7:34) ernste Situation.
Aber wenn du natürlich sagst, diesen Fehler habe ich gemacht, (7:40) dann kannst du das in einer ernsten Situation verwenden. (7:44) Diesen Fehler oder den Fehler nehme ich auf mich. Oder irgendwie so, wenn du den (7:51) einen längeren Satz sagst, wenn du sagst, das war mein Fehler, dann ist es okay.
Aber (7:58) wenn du einfach nur sagst, mein Fehler, dann ist es eher salopp. Und eine weitere (8:02) Variante, die wir auch im Alltag verwenden, ist, ich habe Mist gebaut. Ich (8:07) habe Mist gebaut.
Ich glaube, ich habe Mist gebaut. Ich glaube, ich habe einen Fehler (8:10) gemacht. Oder Entschuldigung, ich habe da echt Mist gebaut.
Mist ist Heu und Stroh (8:18) und, wie sagt man denn das, Exkremente von Tieren. Wenn das vermischt ist (8:26) zusammen, dann ist das der Mist. Und dann mistet man den Stall aus.
Ich glaube, ich (8:32) habe das irgendwann schon mal erklärt in irgendeiner Episode. Naja, jedenfalls (8:36) dieser Mist, wenn du den baust, dann ist das nicht gut. Also zumindest hier in (8:41) diesem Kontext.
Ich glaube, ich habe Mist gebaut. Ich glaube, ich habe Mist gebaut. (8:45) Ich habe das falsche Geschenk eingepackt.
Ihr fahrt gerade zu einer Party von (8:54) Freunden und deine Frau fragt dich, hast du die Geschenke, hast du das (9:00) eingepackt? Und du sagst, ja, ja, ja, das blaue Geschenk. (9:04) Oh nein, ich habe das rote Geschenk eingepackt. Ich glaube, ich habe Mist (9:09) gebaut.
Ich glaube, ich habe das falsche Geschenk eingepackt. (9:13) Entschuldigung, ich habe da echt Mist gebaut. Das wollte ich nicht.
(9:18) Du kannst es in einer ernsten Situation verwenden mit Freunden, aber du kannst es (9:23) auch für weniger ernste Sachen verwenden. Entschuldigung, ich habe da Mist (9:28) gebaut. Oder wenn du das selber realisierst, ich glaube, ich habe was (9:33) Dummes getan.
Ich glaube, ich habe Mist gebaut. Ich glaube, ich habe einen Fehler (9:38) gemacht. Und das würdest du wahrscheinlich auch eher nicht im (9:42) professionellen Kontext verwenden.
Ja, also diese Situation vorhin, ihr habt (9:49) diese Vertragsverhandlungen, geht um mehrere Millionen und dann wirst du (9:54) nicht sagen, ach, ich glaube, ich habe Mist gebaut. Das kann man sagen, (9:59) aber würdest du wahrscheinlich eher nicht machen. Was mir noch einfällt, (10:03) übrigens, zu tut mir leid, es tut mir echt leid, tut mir wirklich leid.
Wenn du (10:09) das sagst, tut mir echt leid, tut mir wirklich leid, dann verstärkst du das (10:14) noch. Was da vielleicht noch anzumerken ist, dass in so einer, in so einer (10:19) Schreiben an irgendeine Behörde, also irgendein, ja, irgendein wichtiges (10:27) Schreiben, da würdest du, oder auch Brief, E-Mail, da würdest du wahrscheinlich (10:31) auch nicht, es tut mir echt leid, reinschreiben. Es tut mir echt leid, dass (10:35) ich falsch geparkt habe.
Können Sie irgendwie die, das Bußgeld reduzieren? (10:42) Das würdest du so wahrscheinlich nicht schreiben. Es ist eher im gesprochenen (10:46) Deutsch und gerade, wenn man also so sagen will, das tut mir echt leid, sorry, (10:51) das tut mir wirklich leid, ich, das wollte ich wirklich nicht machen. So, und jetzt (10:55) schauen wir uns eher formelle Situationen an.
Also, wenn du in einer (10:59) wichtigen Situation auf Arbeit bist, mit Kollegen kann man ja immer ein bisschen, (11:04) ein bisschen entspannter sprechen, aber du bist in irgendeiner wichtigen (11:07) Situation oder du sprichst mit Behörden oder irgendwas wirklich Wichtiges, dann (11:14) würdest du wahrscheinlich nicht sagen, ups, mein Fehler, tut mir leid, sondern (11:18) dann würdest du vielleicht eher sowas sagen wie, ich bitte vielmals um (11:22) Entschuldigung. Kommt darauf an, welche Situation das jetzt ist und wir gehen (11:27) jetzt einfach ein paar Situationen durch. Also zum Beispiel, ich bitte um (11:32) Entschuldigung, könntest du zum Beispiel sagen oder schreiben, ich bitte um (11:36) Entschuldigung, wir wollten ihnen eigentlich schon die Dokumente am Freitag (11:40) schicken, aber wir konnten das noch nicht fertigstellen, deshalb haben wir ihnen (11:46) erst alle Unterlagen am Montag geschickt.
Ich bitte um Entschuldigung. Ich bitte (11:51) um Entschuldigung, würdest du jetzt nicht zu Freunden sagen. Also das klingt (11:55) dann irgendwie unnatürlich.
Also ich bitte um Entschuldigung, dass ich zu (11:59) spät gekommen bin. Das würden wir wahrscheinlich nicht sagen. Dann würdest (12:04) du die anderen Varianten sagen, die ich vorhin erwähnt habe.
Oder man könnte (12:09) auch sagen, entschuldigen sie bitte. Entschuldigen sie bitte, wo ist der (12:16) nächste Bahnhof oder wie komme ich zum Hauptbahnhof? (12:19) Du fragst eine Person auf der Straße, entschuldigen sie bitte, wo ist der (12:26) Hauptbahnhof oder wie komme ich hier zu Ort X? Dann würde dieser Satz (12:33) wahrscheinlich ganz gut passen. Und eine andere Variante ist, bitte verzeihen sie (12:38) mir.
Und bitte verzeihen sie mir ist schon, würde ich sagen, groben und (12:42) formell. Also bitte verzeihen sie mir würde vielleicht auch eher die ältere (12:47) Generation sagen. Das zeigt halt schon Respekt.
Bitte verzeihen sie mir, dass ich (12:53) zu spät gekommen bin. Wenn du jetzt irgendwo zum Arzt gehst oder zum Anwalt (12:58) ist vielleicht eine bessere Situation, weil du hast eigentlich einen (13:03) Termin mit dem Notar oder mit einem Anwalt und das ist wichtig und der (13:07) Anwalt der hat auch eine richtig gute Reputation und der nimmt sich extra die (13:13) Zeit und du kommst 15 Minuten zu spät oder vielleicht sogar 30 Minuten zu (13:17) spät. Vielleicht macht das dann Sinn zu sagen, bitte verzeihen sie mir, wir haben (13:23) das echt oder ich habe es echt nicht eher geschafft hierher zu kommen.
(13:30) Bitte verzeihen sie mir. Ich weiß nicht, ob ich das jetzt sagen würde in (13:35) der Situation, aber man könnte das sagen. Es klingt sehr formell und sehr gehoben.
(13:41) Und vielleicht noch zum Abschluss, um auch so den Unterschied zwischen formell und (13:47) eher so normal alltägliches Deutsch zu zeigen, ist sich entschuldigen und um (13:54) Entschuldigung bitten. Also ich würde sagen, sich entschuldigen ist also eher (13:58) normal, neutral. Also ich entschuldige mich oder ich wollte mich noch mal kurz (14:04) bei dir entschuldigen, ist eher unter Freunden oder so in normalen (14:11) Situationen, wohingegen ich bitte um Entschuldigung, das hört sich schon eher (14:17) gehoben, eher formell an.
Das ist interessant, also ich bitte, ich frage um (14:23) Entschuldigung, ich bitte um Entschuldigung. Das sagt man auch, wenn man (14:28) sich entschuldigen möchte, aber schon eher formell, wie diese Situation beim (14:35) Anwalt oder in irgendwelchen, bei der Behörde oder irgendwo, wo es ein (14:41) bisschen wichtig ist. Und dann, ich wollte mich entschuldigen, (14:46) das kann man auch sagen, das ist auch kein Problem.
(14:49) Ich wollte mich bei dir entschuldigen, ist natürlich dann das Du. Ich wollte (14:55) mich bei ihnen entschuldigen oder ich entschuldige mich bei ihnen, ist ja dann (15:01) die formelle Variante. Und ich entschuldige mich bei dir, ist dann also das Du.
Das (15:08) kannst du also zu Leuten sagen, die dir schon das Du angeboten haben oder die (15:14) du duzt. Also es ist interessant, ist interessant. Ich würde sagen, ich tendiere (15:19) eher zu den oberen Varianten, also ich verwende dieses formelle Deutsch und (15:25) dieses gehobene Deutsch gerade im Kontext Entschuldigung nicht so super häufig, (15:31) weil ich einfach nicht in den Situationen bin, dass ich das häufig brauche.
Und ich (15:37) würde auch sagen, ich weiß nicht, ich weiß nicht, wie das bei Deutschen so ist. (15:42) Ich würde sagen, bei den Briten, also so die ich zumindest kenne, ist es tendenziell (15:47) eher so, dass man da schneller mal sagt sorry, wohingegen in Deutschland das (15:53) Entschuldigung vielleicht eher ein bisschen später kommt oder weniger (15:57) häufig verwendet wird. Ich würde auch sagen, dass ich nicht jemand bin, der (16:02) schnell Entschuldigung sagt.
Ja, es kann eine positive (16:07) Charaktereigenschaft sein, kann aber auch eine negative Charaktereigenschaft sein, (16:11) je nachdem welche Situation das ist. Ich finde, wenn das eine Situation gibt, wo (16:16) man sich entschuldigen sollte, dann sollte man auch ehrlich sagen Entschuldigung, (16:22) wohingegen, wenn man einfach nur aus Angst oder aus übermäßigen Respekt die (16:30) ganze Zeit Entschuldigung sagt, dann finde ich, ist das nicht angemessen. Aber (16:35) das ist auch nur meine Meinung.
Du kannst ja mal in die Kommentare schreiben, wie (16:39) du das so verwendest oder wie du das so machst in deinem Leben. Du kannst ja auch (16:44) dazu schreiben, aus welchem Land du kommst. Das interessiert mich.
Wie ist (16:48) das bei euch in eurer Region? So und jetzt noch eine Frage, die ist gar nicht (16:52) so kompliziert. Du bist in einem schicken Berliner Restaurant, du gehst zur Toilette (16:57) und auf dem Rückweg stößt du so ein bisschen an den Stuhl von einer älteren (17:03) Dame und was sagst du dann? A. Sorry, mein Fehler. B. Entschuldigung, das war keine (17:11) Absicht oder C. Ey, was sitzt du da so im Weg? (17:16) Okay, gut, vielleicht war das jetzt nicht so super kompliziert.
B ist natürlich die (17:20) richtige Antwort. Entschuldigung, das war keine Absicht. Es gibt noch andere (17:25) Varianten, wie man das sagen könnte, aber das wäre jetzt eine Variante dazu.
Ich (17:30) hoffe, dir hat die Podcast Episode gefallen. Schau dir auch meine (17:33) Mitgliedschaft an. Da packe ich ein paar Übungen rein, damit du das im Kontext (17:38) noch üben kannst, welche Entschuldigungsvariante vielleicht am (17:42) besten funktioniert.
Aber wie gesagt, alles ganz entspannt. Wenn du das mal (17:46) falsch sagst, die Leute vergeben euch sicherlich. Ihr seid ja keine (17:51) Muttersprachler, wisst also nicht, was ist jetzt hier die richtige, was jetzt hier (17:56) der richtige Satz oder das richtige Wort.
Ich hoffe, dir hat das gefallen. (18:01) Tschüss und bis zum nächsten Mal.
Vokabeln
1. Entschuldigung. Tschuldigung (Tschuljung)
Die Schuld: Schuld im Deutschen kann je nach Kontext verschiedene Bedeutungen haben, aber im Wesentlichen bezieht es sich auf die Verantwortung für ein Fehlverhalten oder eine negative Handlung.
Und sich entschuldigen: könnte man ja so sehen, dass man sich von Schuld freispricht oder sich von Schuld lossagt.
2. Tut mir leid.
„Es tut mir leid, dass ich zu spät bin.“
„Tut mir leid, ich hab’s vergessen.“
Mehr emotionale Tiefe als „Entschuldigung“.
3. Verzeihung –(eher altmodisch, aber höflich)
„Verzeihung, das war nicht meine Absicht.“
Klingt gehoben – vielleicht im Hotel oder beim Kundenservice.
4. Entschuldigung. War keine Absicht.
Erklärung: Wird oft benutzt, um sich nach einem kleinen Missgeschick zu entschuldigen. Dialoge:
- Im Bus: “Oh, war keine Absicht, ich bin ausgerutscht.”
- Beim Spielen: “Ups, war keine Absicht, ehrlich.” Nicht verwenden: Wenn eine ernsthafte Entschuldigung erwartet wird – wirkt wie eine Ausrede.
5. Mein Fehler.
Direkt, modern, eher flapsig.
Erklärung: Direkt und modern. Zeigt Verantwortung. Dialoge:
- Im Teammeeting: “Oh, mein Fehler – ich hab die Datei falsch benannt.”
Freund: “Mein Fehler, ich hab die falsche Uhrzeit gesagt.” Nicht verwenden: In sehr ernsten oder emotionalen Situationen – kann zu flapsig wirken.
6. Ich hab Mist gebaut.
Salopp, menschlich, oft im Freundeskreis.
Erklärung: Salopp, aber sehr menschlich. Oft im Freundeskreis. Dialoge:
- Freund: “Ich hab Mist gebaut – können wir reden?”
Schwester: “Sorry, ich hab Mist gebaut mit dem Geschenk.” Nicht verwenden: In professionellen Kontexten – zu umgangssprachlich.
Formell
Einleitung: Formelles vs. informelles Verhalten:
– Bei Behörden: „Ich bitte vielmals um Entschuldigung.“
– Bei Freunden: „Ups, mein Fehler. Tut mir leid.“
Bitte, verzeihen Sie mir.
Erklärung: Sehr formell, fast schon dramatisch. Oft in ernsten Situationen. Dialoge:
- Lehrer: “Verzeihen Sie mir meinen Ton, das war unangebracht.”
- Kunde: “Verzeihen Sie mir die Umstände, ich war im Stress.” Nicht verwenden: Im Freundeskreis – zu steif und schwer.
Ich bitte um Entschuldigung.
Erklärung: Sehr formell, distanziert und oft schriftlich verwendet, z. B. bei offiziellen Entschuldigungen. Dialoge:
- Kunde: “Ich bitte um Entschuldigung für die Verspätung meiner Antwort.”
- Mitarbeiter: “Ich bitte um Entschuldigung, das war mein Fehler.” Nicht verwenden: Im lockeren Freundeskreis klingt es übertrieben und unnatürlich.
Entschuldigen Sie bitte.
Erklärung: Höflich und formell, ideal für Gespräche mit Fremden. Dialoge:
- Kunde: “Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich zur Haltestelle?”
- Gast: “Entschuldigen Sie bitte die Unordnung.” Nicht verwenden: Gegenüber engen Freunden – zu distanziert.
Unterschied zwischen „sich entschuldigen“ und „um Entschuldigung bitten“:
– „Ich entschuldige mich bei dir.“
– „Ich bitte dich um Entschuldigung.“
→ Du kannst erklären, dass Letzteres besonders höflich und formell klingt.
Video nur für Mitglieder
Schaue dir das Video an. Am Ende gibt es noch eine Hausaufgabe.
Multiple Choice
Wie haben dir die Übungen gefallen? Was kann ich besser machen? Schreib mir doch gerne eine E-Mail für Feedback an: tom@expertlygerman.com
See more epsiodes

