Site icon Expertly German

Episode 247 | WOLLMILCHSAU?! 10 lustige Wörter






Episode 247 – WOLLMILCHSAU?! 10 lustige Wörter




Episode 247 · B2–C1

WOLLMILCHSAU?! 10 lustige deutsche Wörter

📅 27. Februar 2026
⏱ ~15 Minuten
😄 10 lustige Wörter

You are currently viewing a placeholder content from YouTube. To access the actual content, click the button below. Please note that doing so will share data with third-party providers.

More Information Unblock content Accept required service and unblock content

Falls das Video nicht angezeigt wird, müssen zuerst die Cookies unten links akzeptiert werden.

🎧 Audio (werbefrei)
Dein Browser unterstützt kein Audio.https://expertlygerman.com/wp-content/uploads/2026/02/247-audio.mp3






📄 Transkript als PDF herunterladen


Download

B1
B2
C1

Fahre über markierte Wörter für die Bedeutung · Auf dem Handy: tippe auf die Wörter

[0:00] — Einleitung
Und damit herzlich willkommen zu einer neuen Podcast-Episode. Heute mal mit ein paar lustigen Wörtern, die wir so in der deutschen Sprache haben und also ich denke mal, dass die keine Sau versteht, außer man erklärt dir diese Wörter und deshalb schauen wir uns heute diese Wörter genau an.
[0:20] — Wort 1: Die eierlegende Wollmilchsau
Zum Beispiel das erste Wort ist die eierlegende WollmilchsauJemand oder etwas, das scheinbar alles kann – the perfect all-in-one solution that doesn’t exist..
Die eierlegende Wollmilchsau. Was zum Henker bedeutet denn das?
Die eierlegende Wollmilchsau ist im Prinzip etwas oder jemand, der irgendwie alles kann. Das ist quasi die perfekte irgendwie Person, die alle FähigkeitenSkills, Talente – abilities. hat.
Also eigentlich die Erwartungen übertrifftMehr leisten als erwartet – to exceed, to surpass.. Beispielsweise du suchst vielleicht gerade einen Job und du guckst dir ein paar StellenanzeigenJobangebote in der Zeitung oder online – job ads. durch und in der Jobbeschreibung steht irgendwie drin, ja also wir suchen jemanden, der sehr gut mit Kunden umgehen kann, der alle möglichen Programmiersprachen beherrscht, der fünf Sprachen sprechen kann und 25 Jahre alt ist, aber 30 Jahre Berufserfahrung hat. Und dann denkst du dir, ja irgendwie, ich glaube die suchen hier so ein bisschen die eierlegende Wollmilchsau.
Also jemand, der im Prinzip irgendwie alles kann. Also eigentlich, man macht sich so ein bisschen darüber lustig, weil es gibt einfach diese Person nicht, die irgendwie alles kann und auch noch perfekt kann. Oder vielleicht, manchmal denkt man ja auch irgendwie, jemand sagt vielleicht, ja du bist ein Handwerker und ihr müsst alle möglichen Dinge machen.
Also ihr baut die Häuser, ihr renoviert die Fassade, ihr habt vielleicht auch gleich noch Dachdecker und so weiter und alles. Ihr könnt innen alles sanierenRenovieren, wiederherstellen – to renovate, to restore., Fundament legen und was weiß ich. Und im Prinzip sagst du als Geschäftsführer, ja wir suchen eigentlich die eierlegende Wollmilchsau.
Wir suchen eigentlich jemanden, der irgendwie alles kann. Also von Grund auf ein Haus bauen kann und wirklich alle Teile vom Haus, vom Haus aufbauen kann und alles machen kann. Also das eigentlich übertrifft.
Die eierlegende Wollmilchsau gibt es nämlich gar nicht und deshalb sagen wir das.
[2:27] — Wort 2: Der Erbsenzähler / Der Korinthenkacker
Und als nächstes gibt es den ErbsenzählerJemand, der extrem pingelig und kleinlich ist – nit-picker. Die höflichere Variante. oder vielleicht noch sogar besser der KorinthenkackerSehr derbe Version von Erbsenzähler. Nur unter Freunden verwenden! – an obsessive nitpicker (vulgar).. Also der Erbsenzähler ist auch schon ein bisschen beleidigend, aber der Korinthenkacker ist würde ich sagen noch ein bisschen stärker beleidigend.
Also wenn eine Person wirklich sehr pingeligZu genau, kleinlich – picky, fussy. ist, sehr genau, übergenau ist, zu sehr auf die Details achtet, dann ist die Person ein Erbsenzähler, ein Korinthenkacker. Also du hast irgendwie eine super Präsentation gegeben.
Ihr habt durch das Unternehmen, durch deine Präsentation hat dein Unternehmen viele neue Kunden gewonnen oder Investoren gewonnen oder was weiß ich.
Und dann gibt es aber Karl-Heinz Gustav und Karl-Heinz Gustav sagt aber, ja aber da die SchriftgrößeDie Größe der Buchstaben – font size. auf Slide 5 ist irgendwie anders als die Schriftgrößen auf allen anderen Slides. Und dann denkst du dir, ey Karl-Heinz, Hans, was auch immer Gustav, irgendwie was ist denn das für, was bist du denn für ein Korinthenkacker? Das ist doch völlig egal, ob die Schriftgröße da jetzt ein bisschen falsch ist. Wichtig ist, dass die Präsentation super lief und dass wir die Kunden gewonnen haben oder die Investoren gewonnen haben.
Also jemand, der viel zu sehr aufs Detail achtet. Also jemand, der viel zu sehr aufs Detail achtet. Ich stelle mir immer die Person vor, die über die Straße geht und sich die Augenfarbe von allen Leuten merken kann, aber nicht mitbekommt, dass von links ein LKW kommt, weil die Person so sehr auf alle Details achtet, aber dass die eigentliche Gefahr völlig übersieht.
Ein Erbsenzähler, also jemand, der irgendwie vielleicht bei Erbsenzähler könnte man auch noch sagen, jemand, der ein BuchhalterJemand, der Konten und Finanzen verwaltet – accountant. ist, ist jemand, der eigentlich auch ein Erbsenzähler sein muss. Ja, also beim Erbsenzähler ist das nicht so sehr negativ, vielleicht ein bisschen, aber in bestimmten Berufen musst du einfach irgendwie ein Erbsenzähler sein, ansonsten kannst du den Beruf nicht so richtig gut ausübenEinen Beruf ausüben – to practice a profession.. Aber Korinthenkacker würde ich sagen, da gibt es nicht so wirklich viele positive Situationen, würde ich sagen, wo man das verwenden kann.
Okay, wir machen weiter.
[4:51] — Wort 3: Vitamin B
Als nächstes habe ich nämlich Vitamin BBeziehungen, Kontakte, die einem beruflich helfen – connections, networking. Das „B” steht für Beziehungen., nicht Vitamin A, nicht Vitamin C und so weiter, sondern Vitamin B. Was genau bedeutet das?
Sag mal, wie hat denn eigentlich Karl-Heinz-Hans-Johannes-Gustav den Job in der MarketingabteilungDie Abteilung, die für Werbung und Marketing zuständig ist – marketing department. bekommen? Irgendwie, da gab es doch eine StellenausschreibungEine offizielle Jobanzeige eines Unternehmens – job posting. dafür und da gab es noch irgendwie andere Kandidaten, die irgendwie ein bisschen besser waren. Ja, der hat das durch Vitamin B bekommen, also sein Vater kennt den Geschäftsführer von unserem Unternehmen und dadurch hat er den Job bekommen.
Also durch Kontakte, durch Vitamin B bekommt man irgendetwas, zum Beispiel eine Position in einem Unternehmen. Dann würden wir sagen Vitamin B.
[5:48] — Wörter 4 & 5: Der Pechvogel / Der Glückspilz
Und dann habe ich noch zwei, die jetzt aber in irgendwie in eine Kategorie passen, und zwar der PechvogelJemand, dem ständig etwas schiefgeht – an unlucky person. und der GlückspilzJemand, dem immer alles gelingt – a lucky person..
Und vielleicht sitzt ja der Pechvogel auf dem Glückspilz.
Okay, was genau bedeutet das? Also Pech habe ich vielleicht irgendwann schon mal erklärt. Pech ist also, ja, so eine schwarze Masse, die irgendwie, ich glaube auf Englisch sagt man Tar oder irgendwie so, irgendeine schwarze Masse, die früher im Mittelalter verwendet wurde. Whatever.
Und ein Pechvogel ist also ein Tier, das irgendwie immer Unglück hat. Aber in dem Fall natürlich, wir sagen, wir verwenden das für eine Person, die ein Pechvogel ist. Also es ist egal, was die Person macht, irgendwie hat sie immer Pech.
Also kein Glück. Das gelingt irgendwie nicht so. Das funktioniert alles nicht so richtig. Dann ist es ein Pechvogel. Der Pechvogel.
Aber im Gegensatz dazu haben wir den Glückspilz. The happy mushroom. Das hört sich so ein bisschen an wie, ja, wir nehmen ein paar Pillen. Aber nein, ein Glückspilz ist einfach nur eine Person, wo einfach irgendwie alles flutschtUmgangssprachlich: läuft wie geschmiert – to go smoothly (colloquial)., wo alles funktioniert.
Und die Person ist wirklich manchmal sogar so ein bisschen nervig, wo man denkt, was ist denn das für ein Glückspilz? Jetzt hat er schon wieder das fünfte Mal im Lotto gewonnen. Dann könnte man vielleicht sagen, ein Glückspilz. Im Vergleich dazu der Pechvogel, der irgendwie wirklich jedes Mal einfach, wo das nicht funktioniert oder wo selbst wenn die Person irgendwie einfach nur ganz normale Dinge macht, passiert irgendwas Negatives.
Aber das wird häufig auch so ein bisschen lustig verwendet.
[7:42] — Wort 5: Pustekuchen
Und als nächstes habe ich Pustekuchen. Pustekuchen.
Wie verwenden wir das? Von wegen. Im Gegenteil. Also ganz anders. PustekuchenVon wegen! Denkste! Das Gegenteil ist eingetreten – no way, think again, forget it!. Denkste.
Zum Beispiel, du siehst irgendwo eine Werbung für einen neuen Fernseher oder Computer und du gehst in den Laden. Ich weiß nicht, ob Leute heutzutage überhaupt noch in den Laden gehen oder ins Geschäft gehen, um irgendwie einen Fernseher zu kaufen. Aber sagen wir, man macht das immer noch so. Du gehst in den Laden, du hast die Werbung gesehen und denkst dir, geil, diesen Fernseher wollte ich schon immer haben und jetzt ist der 50 Prozent reduziertGünstiger gemacht, im Angebot – reduced, on sale..
Bin angekommen und Pustekuchen. War schon alles ausverkauftNicht mehr vorrätig, alle Stücke weg – sold out.. Kein Fernseher mehr da. Die anderen Leute waren alle schneller als ich. Dann denkste, ich wollte schlau sein und wollte irgendwie der Erste sein und diesen Fernseher dann irgendwie ergatternUmgangssprachlich: sich etwas sichern, bevor es weg ist – to snag, to get hold of something., noch bekommen. Aber Pustekuchen.
Denkste. Von wegen. Im Gegenteil.
Das hat dann doch nicht funktioniert, weil xy. In dem Fall, weil der Fernseher schon ausverkauft war. Oder vielleicht du denkst, dass morgen Feiertag ist, weil irgendwie aus irgendeinem Grund denkst du, dass du schon eine Woche in der Zukunft bist und denkst, dass morgen also Feiertag ist und du wachst auf, total entspannt, glücklich, zufrieden und dann fragt dich deine Partnerin vielleicht, ja Sarah, willst du nicht auf Arbeit gehen? Es ist irgendwie schon um acht und du musst auch langsam los zur Arbeit.
Und du bist ganz entspannt und sagst, ja Schatz, heute ist aber Feiertag. Und dann sagt sie, nee, nee, nee, heute ist nicht Feiertag. Wir haben heute den 24., was weiß ich auch immer, März.
Ach, ich glaube, ich habe mich in der Woche geirrt. Ja, Pustekuchen ist doch kein Feiertag heute. Dann könnte man das vielleicht auch verwenden oder irgendwie so ähnlich in dieser Situation.
Pustekuchen.
[10:05] — Mitgliedschaft-Update
So und ich habe noch ein paar weitere Wörter. Aber bevor ich weitere Wörter erkläre, möchte ich noch sagen, dass meine Mitgliedschaft ein Update bekommen hat.
Die Mitgliedschaft ist jetzt, würde ich sagen, fast so, wie ich die Mitgliedschaft gerne hätte. Das Problem war, dass ich zuvor nicht die Fähigkeiten hatte, die Mitgliedschaft so zu bauen, wie ich das gerne hätte. Jetzt habe ich aber die Fähigkeiten, kann die Mitgliedschaft also wirklich so bauen, wie ich die gerne möchte, zusammen mit eurem Feedback.
Also es gibt jetzt wirklich ein interaktives Transkript. Das heißt, Wörter, die so auf dem B1, B2 oder C1 Niveau sind, werden erklärt, wenn du mit deiner Maus drüber fährst. Es funktioniert aber auch richtig gut in der Mobilversion.
Also das Transkript sieht jetzt richtig gut aus und Wörter werden color-coded erklärt. B1, B2 und C1. Alleine das ist schon brutal gut.
Das ganze Menü in der Mitgliedschaft ist jetzt viel einfacher und viel übersichtlicher. Es gibt auch ein Dashboard für die Mitgliedschaft. Da gibt es ein Word of the Day, ein Wort des Tages, das erklärt wird.
Und dann gibt es jeden Tag ein neues Wort plus eine Übung dazu, in deinem Dashboard in der Mitgliedschaft. Wenn du also schon Mitglied bist, lock dich ein und schau dir die Mitgliedschaft an. Es gibt viele neue Dinge.
Die Übungen sind viel besser. Alles ist irgendwie, also ich würde sagen, es ist immer noch nicht perfekt. Da gibt es immer noch Dinge, wo ich sage, das möchte ich noch besser machen und das möchte ich noch besser machen und das wird wahrscheinlich nie aufhören.
Aber wirklich, vertraue mir, lock dich einfach ein, wenn du schon Mitglied bist und schau dir die Mitgliedschaft nochmal an. Wenn du kein Mitglied bist, kannst du die einfach für einen Euro für den ganzen Monat lang testen. Wenn dir die nicht gefällt, dann melde dich einfach ab.
Aber wirklich, die Mitgliedschaft ist jetzt deutlich besser. Okay, wir machen weiter. Genug gequatscht über die Mitgliedschaft.
[12:20] — Wort 6: Der Putzfimmel
Das nächste Wort ist der PutzfimmelEin übertriebener Drang zum Putzen – cleaning obsession, being a clean freak.. Was ist denn genau der Putzfimmel?
Also, ein Putzfimmel ist eine Person, weiß ich gar nicht, die hat irgendwie einen Putzfimmel. Die möchte irgendwie immer alles sauber machen. Überall ist alles wirklich wie gelecktUmgangssprachlich: makellos sauber – spotlessly clean (literally „licked clean”).. Es ist super sauber überall.
Ich würde sagen, ich habe keinen Putzfimmel, leider, aber man könnte auch vielleicht sagen, dass man manchmal einen Putzfimmel hat.
Also, heute habe ich irgendwie einen Putzfimmel. Heute möchte ich irgendwie alles sauber machen. Das ist bei mir manchmal so, dass ich dann sage, ja, heute habe ich irgendwie einen Putzfimmel und heute möchte ich irgendwie überall putzen, alles in Boxen packen und überall Staub wischen und alles schön sauber machen. Meinen Schreibtisch, der immer aussieht wie Chaos, den aufräumen und so weiter. Dann sagen wir Putzfimmel.
[13:18] — Wort 7: Das Fachchinesisch
Ein weiteres schönes Wort ist auch FachchinesischKomplizierter Fachjargon, den Außenstehende nicht verstehen – jargon, technical gobbledygook.. Hat nichts mit Chinesisch zu tun. Also, soweit wie ich das weiß, das Fachchinesisch ist, wenn du irgendetwas, du willst irgendeinen Text lesen zu einem bestimmten Thema, weil dich das Thema interessiert. Aber irgendwie ist das in so einem Fachchinesisch geschrieben, in so einem Jargon aus diesem Fach, dass du wirklich nichts verstehst.
Du verstehst nur Bahnhof. Und dann sagst du und dann denkst du dir auch, ja, das hätte man auch einfacher erklären können. Also, ich komme ja aus der Finanzwelt und definitiv in der Finanzwelt wird sehr viel Fachchinesisch verwendet.
Einfach nur, damit die Leute aus der Finanzwelt ein bisschen schlauer klingen, denke ich mal. Und damit die anderen das Gefühl haben, du bist ja so schlau, weil du diese ganzen Wörter verstehst. Dieses Fachchinesisch könnte man zum Beispiel sagen.
Ja, also ein Jargon aus irgendeinem Bereich, den wirklich nur Leute verstehen, die aus diesem Bereich kommen. Also, die irgendwie das studiert haben oder in diesem Bereich gearbeitet haben.
[14:29] — Wort 8: Der Geistesblitz
Ein weiteres Wort ist der GeistesblitzEine plötzliche, brillante Idee – a flash of inspiration, a brainwave.. Ein Geistesblitz. Was genau ist das? Also, wir kennen den Geist und wir kennen den Blitz. Aber was ist jetzt? A ghost flash? Was genau ist das? Ein Geistesblitz.
Der Geistesblitz ist einfach eine brillante Idee, die plötzlich kommt. Du überlegst die ganze Zeit, ja, wie kann ich denn das machen? Wie? Was gibt es denn? Mitgliedschaft verbessern oder was ist eine Idee? Was ist ein Beispiel, das für euch besonders relevant ist? Du überlegst, wie kannst du dein Deutsch verbessern? Das ist irgendwie immer in deinem Hinterkopf. Und plötzlich wachst du mitten in der Nacht auf und denkst dir, das ist es. Genau so. Und dann hattest du einen Geistesblitz.
Und Geist ist wahrscheinlich hier nicht der Ghost, sondern eher Spirit oder Kopf, Gehirn, Spirit. Irgendwie so. Und dann bekommt deine Seele einen Blitz. Ich weiß es nicht. Und dann hast du eine richtig gute Idee. Der Geistesblitz.
[15:40] — Wort 9: Dienst nach Vorschrift
Und zu guter Letzt noch kurz Dienst nach VorschriftNur das Minimum tun, was im Vertrag steht – to work to rule, doing the bare minimum..
Dienst nach Vorschrift. Das ist wirklich ein schon fast emotionales Thema. Dienst nach Vorschrift ist, wenn du wirklich nur das machst.
Also Dienst ist, ich will das englische Wort nicht sagen. Wie kann man das sonst erklären? Also im Prinzip deine Arbeit, deine DienstleistungEine Leistung, die man für jemanden erbringt – a service., die du erbringst. Du machst etwas, dafür wirst du bezahlt. Sagen wir mal so.
Und wenn du Dienst nach Vorschrift machst, wenn dir etwas vorgeschrieben wird, it’s pre-written, wenn dir etwas vorgeschrieben wird, dann wird dir etwas gesagt, wie du es machen sollst. Und wenn wir aber sagen, der macht wirklich nur Dienst nach Vorschrift, dann bedeutet das, die Person macht wirklich nichts extra.
Also die Person macht wirklich nur das Minimum, um nicht gefeuert zu werden. Also die, das irgendwie hier oder man könnte auch vielleicht sagen, in dieser Abteilung machen alle nur Dienst nach Vorschrift. Also machen wirklich alle nur das Nötigste.
Da bleibt keiner irgendwie mal eine Stunde länger oder irgendwie arbeitet man am Wochenende oder was weiß ich, sondern wirklich nur komplett Dienst nach Vorschrift. Vielleicht könnte man noch sagen, was vertraglich vereinbartIm Vertrag festgelegt – contractually agreed upon. wurde. Das ist vielleicht auch noch so passt vielleicht auch noch dazu.
[17:14] — Outro
Das waren die Wörter, die wir heute hatten. Mich würde mal interessieren, schreibt mal in die Kommentare, welches Wort hat dir am besten gefallen? Welches Wort kanntest du vielleicht noch nicht? Verwende mal ein Wort. Verwende das Wort und stell dann vielleicht fest, ob du das Wort richtig verwendet hast, indem du dann einfach in die Gesichter der anderen Leute guckst und denkst, ne? Und wenn die dann sagen, nee, Karl Gustav Johannes, so hat das, so verwenden wir das nicht, dann weißt du, okay, entweder hat dir Tom falsch erklärt oder du hast es falsch angewendet.
Wenn du deine FehlerquoteDer Anteil der Fehler – error rate. minimieren möchtest, dann kann ich dir meine Mitgliedschaft empfehlen. Der Link ist in den Shownotes. Vielen herzlichen Dank, muchas gracias, merci beaucoup, mille grazie. Bis nächstes Mal. Tschüss.

Tippe auf eine Karte, um die Bedeutung und ein Beispiel zu sehen.




Nur 5 Minuten?
Mach Übung 1 (Multiple Choice) + Übung 3 (Richtig/Falsch) — das reicht, um die Wörter wirklich zu verinnerlichen.



Übung 1Multiple Choice
Übung 2Zuordnung
Übung 3Richtig / Falsch
Übung 4Lückentext
Übung 5Dialog
Übung 6Szenario


Übung 1 von 6
Multiple Choice – Welches Wort passt?

Wähle das richtige Wort für jede Situation.

1a
Dein Kollege sagt: „Mein Schreibtisch hat einen kleinen Kratzer, und mein Chef hat deshalb eine 20-minütige E-Mail geschrieben.”




1b
Du hast wochenlang auf einen Ausverkauf gewartet, gehst morgens früh in den Laden – und der Artikel ist bereits weg.




1c
Die Stellenanzeige sucht jemanden mit Buchhaltungs-Kenntnissen, IT-Support, Kundendienst, drei Sprachen und zehn Jahren Erfahrung – für 30.000 Euro im Jahr.




1d
Mitten in der Nacht fällt dir plötzlich die perfekte Lösung für ein Problem ein, das dich seit Wochen beschäftigt.




1e
Dein Freund hat ohne viel Bewerbungsaufwand einen super Job bekommen – sein Onkel ist der Abteilungsleiter.




1f
Die IT-Abteilung erklärt dir das neue System – aber du verstehst kein einziges Wort von dem, was sie sagen.








💡 Achte auf den Kontext: Geht es um übertriebene Detailverliebtheit, eine enttäuschte Erwartung, unrealistische Anforderungen, eine plötzliche Idee, Beziehungen oder unverständliche Sprache?
Lösung: 1a: b · 1b: d · 1c: a · 1d: c · 1e: b · 1f: d
↑ Übersicht

Übung 2 von 6
Zuordnung – Wort ↔ Bedeutung

Ordne jedem Wort die passende Bedeutung zu.

2adie eierlegende Wollmilchsau
2bder Glückspilz
2cDienst nach Vorschrift
2ddas Fachchinesisch


2ePustekuchen
2fVitamin B
2gder Pechvogel
2hder Putzfimmel



Lösung: 2a→3 · 2b→1 · 2c→2 · 2d→4 · 2e→8 · 2f→6 · 2g→7 · 2h→5
↑ Übersicht


Übung 3 von 6
Richtig oder Falsch

Wurde das Wort richtig verwendet? Nach dem Überprüfen siehst du eine Erklärung.

3a
„Der Arzt hat mir alles auf Deutsch erklärt – total verständlich. Fachchinesisch.”

Falsch. Fachchinesisch bezeichnet unverständlichen Jargon. Wenn der Arzt alles verständlich erklärt hat, gibt es kein Fachchinesisch – der Satz widerspricht sich selbst.
3b
„Sie wollte auf dem Flohmarkt ein Schnäppchen machen – Pustekuchen. Alles war überteuert.”

Richtig. Pustekuchen drückt aus, dass die Erwartung nicht erfüllt wurde. Perfekt verwendet: Sie hat auf ein Schnäppchen gehofft – und das Gegenteil ist eingetreten.
3c
„Meine neue Kollegin hat einen Geistesblitz – sie wischt den Boden dreimal täglich.”

Falsch. Das beschreibt einen Putzfimmel (Putzobsession), keinen Geistesblitz. Ein Geistesblitz ist eine plötzliche brillante Idee – nicht eine Gewohnheit.
3d
„Er hat in der Lotterie gewonnen, bekommt eine Gehaltserhöhung und sein Urlaub ist perfekt – was für ein Pechvogel!”

Falsch. Das beschreibt eindeutig einen Glückspilz. Ein Pechvogel ist jemand, dem ständig etwas schiefgeht – das Gegenteil dieser Person.
3e
„Seit die Gehaltserhöhung abgelehnt wurde, macht die ganze Abteilung nur noch Dienst nach Vorschrift.”

Richtig. Dienst nach Vorschrift bedeutet, nur das vertraglich Vereinbarte zu tun – nicht mehr. Als Form des stillen Protests nach einer Enttäuschung perfekt eingesetzt.
3f
„Der neue Praktikant hat den Job, weil er so qualifiziert ist – reines Vitamin B.”

Falsch. Vitamin B bedeutet, dass jemand durch Beziehungen/Kontakte weitergekommen ist – nicht durch Qualifikation. Der Satz widerspricht sich selbst.
3g
„Mein Vermieter hat jeden Kratzer in der Wohnung mit der Lupe gesucht. Ein echter Erbsenzähler.”

Richtig. Erbsenzähler ist die höflichere Variante für jemanden, der extrem kleinlich und pingelig ist. Im Kontext einer Wohnungsübergabe absolut passend.
3h
„Sie suchen jemanden, der programmiert, designt, verkauft und auch noch den Support macht – die typische eierlegende Wollmilchsau.”

Richtig. Die eierlegende Wollmilchsau beschreibt genau das: unrealistische Erwartungen, dass eine Person alles auf einmal können soll. Perfekt verwendet.



Lösung: 3a: Falsch · 3b: Richtig · 3c: Falsch · 3d: Falsch · 3e: Richtig · 3f: Falsch · 3g: Richtig · 3h: Richtig
↑ Übersicht

Übung 4 von 6
Lückentext – Welches Wort passt?

Trage das richtige Wort in die Lücke ein. Das passende Wortpaar steht in Klammern.

4a
„Ich dachte, der Zug fährt um 9 Uhr ab. ___! Er war schon um 8:45 Uhr weg.” (Pustekuchen / Vitamin B)

4b
„Wie hat Lisa den Praktikumsplatz bei der großen Kanzlei bekommen? Ihr Vater kennt den Chef – reines ___.” (Fachchinesisch / Vitamin B)

4c
„Mein Mitbewohner hat einen ___. Er putzt das Bad jeden zweiten Tag, auch wenn es gar nicht schmutzig ist.” (Putzfimmel / Geistesblitz)

4d
„Der Anwalt hat mir den Vertrag erklärt, aber das war alles ___. Ich habe kein einziges Wort verstanden.” (Pustekuchen / Fachchinesisch)

4e
„Er verpasst Züge, verliert Schlüssel und sein Regenschirm bricht immer genau dann, wenn es regnet. Ein echter ___.” (Glückspilz / Pechvogel)

4f
„Seit die neue Chefin nie Danke sagt, macht das ganze Team nur noch ___ – keine Überstunden, nichts Extra.” (Dienst nach Vorschrift / Erbsenzähler)

4g
„Mitten in der Präsentation hatte ich einen ___: Ich weiß, wie wir das Projekt retten können!” (Geistesblitz / Pechvogel)

4h
„Sie gewinnt im Lotto, findet immer Parkplätze und bekommt immer Upgrades am Flughafen. So ein ___!” (Glückspilz / Korinthenkacker)





💡 Lies die Szene genau: Geht es um Enttäuschung? Beziehungen? Putzzwang? Unverständliche Sprache? Pech oder Glück? Eine plötzliche Idee? Minimalaufwand bei der Arbeit?
Lösung: 4a: Pustekuchen · 4b: Vitamin B · 4c: Putzfimmel · 4d: Fachchinesisch · 4e: Pechvogel · 4f: Dienst nach Vorschrift · 4g: Geistesblitz · 4h: Glückspilz
↑ Übersicht

Übung 5 von 6
Dialog vervollständigen

Setze das passende Wort in die Lücken ein. Lies den ganzen Dialog erst durch!

Dialog A: Pechvogel · Pustekuchen · Glückspilz · Vitamin B

Lena:Du siehst erschöpft aus. Was ist passiert?
Max:Ich bin ein echter . Heute Morgen bin ich zu spät aufgestanden, dann war der Kaffee leer und mein Zug hatte Verspätung.
Lena:Und dann? War das Meeting wenigstens okay?
Max:! Das Meeting wurde kurzfristig abgesagt – per E-Mail, die ich nicht gesehen hatte.
Lena:Aber weißt du, wer den neuen Projektleiter-Job bekommen hat? Jonas. Ohne Erfahrung.
Max:Klar. Der hat – sein Onkel ist im Vorstand.
Lena:Was für ein . Na ja – komm, ich lade dich auf einen Kaffee ein.


Dialog B: eierlegende Wollmilchsau · Korinthenkacker · Geistesblitz · Dienst nach Vorschrift

Sara:Schau dir diese Stellenanzeige an. Die suchen jemanden mit zehn Jahren Erfahrung, Designkenntnissen, Programmierung und Vertrieb – für 35.000 Euro brutto.
Tim:Die suchen die . Die gibt’s halt nicht.
Sara:Und weißt du, unser Kollege Bernd hat sich drei Tage über einen Tippfehler in meiner Präsentation aufgeregt.
Tim:Was für ein . War die Präsentation denn erfolgreich?
Sara:Ja! Und ich hatte heute Nacht sogar einen – ich weiß wie wir das nächste Projekt viel effizienter machen können.
Tim:Gut, dass du noch Ideen hast. Ich mache hier seit Monaten nur noch . Die Luft ist raus.




💡 Dialog A: Wer hat Pech? Was ist das Gegenteil von einer Erwartung? Wer hat Kontakte? Wer hat Glück? – Dialog B: Welches Wort beschreibt unrealistische Job-Anforderungen? Einen Detailfanatiker? Eine plötzliche Idee? Minimalarbeit?
Dialog A: Pechvogel → Pustekuchen → Vitamin B → Glückspilz
Dialog B: eierlegende Wollmilchsau → Korinthenkacker → Geistesblitz → Dienst nach Vorschrift
↑ Übersicht

Übung 6 von 6
Szenario – Welches Wort gehört wohin?

Wähle für jeden Satz das passende Wort aus dem Dropdown-Menü.

6a
Im Büro nach der Gehaltsrunde: Die Erhöhungen waren minimal – und die Stimmung ist auf dem Tiefpunkt.
„Seitdem macht hier jeder nur noch . Kein Mensch bleibt länger.”
„Logisch. Die Chefin hat aber trotzdem einen neuen Wagen – wahrscheinlich wieder .”
6b
Beim Stadtbummel mit einem Freund: Du erzählst von deinem unglücklichen Tag.
„Erst habe ich meinen Geldbeutel vergessen, dann hat es angefangen zu regnen. Ich bin halt ein .”
„Dafür hat meine Schwester heute Urlaub gebucht und sofort ein Upgrade bekommen. So ein !”
6c
Beim Lesen einer Jobanzeige: Die Anforderungen werden immer absurder.
„Die wollen zehn Sprachen, Doktortitel, dreißig Jahre Erfahrung – und 28 Jahre alt sein? Die suchen die .”
„Und das Gehalt? – 32.000 Euro brutto.”
6d
Nach einem langen Brainstorming: Endlich kommt die zündende Idee.
„Ich hatte gerade einen ! Was, wenn wir das Produkt komplett anders vermarkten?”
„Das klingt super! Aber erklär es bitte ohne – ich bin kein Marketingexperte.”



Lösung: 6a: Dienst nach Vorschrift / Vitamin B · 6b: Pechvogel / Glückspilz · 6c: eierlegende Wollmilchsau / Pustekuchen · 6d: Geistesblitz / Fachchinesisch
↑ Übersicht

You are currently viewing a placeholder content from YouTube. To access the actual content, click the button below. Please note that doing so will share data with third-party providers.

More Information Unblock content Accept required service and unblock content

Falls das Video nicht angezeigt wird, müssen zuerst die Cookies unten links akzeptiert werden.



Exit mobile version