Episode 263 · B1–C1
Nomen-Verb-Verbindungen – Sommeredition
📅 Juni 2026
⏱ ca. 15 Minuten
📝 Nomen-Verb-Verbindungen
You are currently viewing a placeholder content from YouTube. To access the actual content, click the button below. Please note that doing so will share data with third-party providers.
More Information Unblock content Accept required service and unblock content
Falls das Video nicht angezeigt wird, müssen zuerst die Cookies unten links akzeptiert werden.
🎧 Audio (werbefrei)
🎧
📄 Transkript als PDF herunterladen
PDF herunterladen
B1
B2
C1
[0:00] Einleitung
So und damit herzlich willkommen zu einer neuen Podcast-Episode hier bei Expertly German. Mein Name ist Tom und ich versuche, dir Deutsch beizubringenbeibringen – to teach (someone a skill or language); jdm. etwas beibringen = to teach sb. sth.. Besonders für Leute, die so auf dem B1, B2 oder C1 Niveau sind. Und ihr möchtet vielleicht euer Deutsch noch weiter verbessern, ein bisschen selbstbewussterselbstbewusst – confident, self-assured klingen, dass euch das auch leichter fällt, die richtigen Wörter zu finden. Und dabei versuche ich euch zu helfen.
Heute mit dem Thema Verben und Nomen bzw. Nomen und Verb-Verbindungen und die Sommereditiondie Sommeredition – summer edition. Also ich habe ein paar Nomen mitgebracht und wenn wir die, wenn wir eine bestimmte Sache richtig ausdrückenausdrücken – to express wollen, dann brauchen wir das Nomen in Kombination mit einem Verb. Manchmal oder häufig, zu häufig sind auch noch Präpositionendie Präposition – preposition (e.g. auf, an, in, mit) dabei.
Aber wir schauen uns primär heute die Nomen und Verben an. Was meine ich damit? Beispielsweise zur Ruhe kommenzur Ruhe kommen – to calm down, to find peace, to relax (lit. “to come to rest”). Zur Ruhe kommen. Hier haben wir eine Präposition und zwar “zur”. Zur Ruhe kommen. Du brauchst also dieses Verb kommen. Die Ruhe, die Ruhe, die Entspannungdie Entspannung – relaxation, unwinding, das kennst du. Aber was bedeutet jetzt zur Ruhe kommen?
[1:07] zur Ruhe kommen
Im Kontext Sommer kommt man zur Ruhe, wenn man hoffentlich im Urlaub ist. Du bist irgendwo auf dem Land oder am Strand, liegst dort entspannt, genüsslichgenüsslich – with enjoyment, leisurely, savouring the moment in der Sonne und du kommst endlich nach einigen Wochen oder Monaten harter Arbeit endlich mal zur Ruhe. Du versuchst dich zu entspannen und versuchst abzuschaltenabschalten – to switch off, to unwind (mentally). Dann würden wir sagen zur Ruhe kommen.
Ich habe mir hier noch einen Beispielsatz aufgeschrieben. Nach zwei Wochen Urlaub bin ich endlich zur Ruhe gekommen. Das bedeutet sowas wie ich habe wirklich zwei Wochen Zeit benötigtbenötigen – to need, to require, um wirklich innerlich ein bisschen zur Ruhe zu kommen und nicht die ganze Zeit irgendwie an die Arbeit zu denken.
So ich hoffe, dass wenn die Episode rauskommt, dass du jetzt gerade im Urlaub bist, irgendwo am Strand liegst oder vielleicht sitzt du auch irgendwie in der Bahn, fährst gerade zur Arbeit und träumst von deinem nächsten Urlaub.
[2:47] Abstand nehmen
Nomen-Verb-Verbindung Nummer zwei. Abstand nehmenAbstand nehmen (von) – to distance oneself (from), to detach (from); can be physical or emotional. Abstand nehmen. Der Abstandder Abstand – distance, gap; also: emotional distance, den kennen wir alle von Corona. Die Distanz, der Abstand und wenn wir dann Abstand nehmen, dann können wir das natürlich räumlichräumlich – spatial, in a physical/spatial sense, also physisch, Abstand nehmen, aber wir können vielleicht auch gedanklich, emotionalemotional – emotionally; on an emotional level Abstand nehmen. Also im übertragenen Sinneim übertragenen Sinne – in the figurative sense, metaphorically.
Beispielsweise im Urlaub nehme ich bewusst Abstand von der Arbeit und vielleicht auch von den E-Mails, von den ganzen Nachrichten, die man so schreiben muss. Du sitzt einfach nur entspannt im Sessel auf der Couch, irgendwo draußen und liest ein Buch und nimmst wirklich Abstand von allem.
In dem Fall hast du sicherlich auch einen physischen Abstand, aber auch einen emotionalen, im übertragenen Sinne Abstand.
Genau, man kann doch von anderen Dingen Abstand nehmen, aber im Kontext Urlaub würden wir das so verwenden.
[4:06] Erholung finden
So, dann Erholung findenErholung finden – to find recuperation, to find rest and recovery. Also die Erholung, sorry, das war übrigens der Abstand, der Abstand, aber wir würden nicht sagen der Abstand nehmen, sondern einfach ohne Artikel Abstand nehmen. Und dann Erholung finden. Also im Urlaub findet man Erholung, findet man neue Kraftdie Kraft – strength, energy; neue Kraft schöpfen = to draw new strength, man schöpftschöpfen – to draw, to scoop; neue Kraft schöpfen = to renew one’s energy neue Kraft, man findet Ruhe.
Beispielsweise am Meer findet sie immer die beste Erholung. Wo findest du Erholung? Am Meer oder wenn ich irgendwo auf dem Land bin oder vielleicht gibt es auch Leute, die Erholung finden, wenn sie irgendwie mit 200 kmh auf der Autobahn fahren, kann ja auch sein. Jeder hat ja andere Vorliebendie Vorliebe – preference, liking; Vorlieben (Pl.) = personal preferences, aber wenn du das Meer magst, wenn du das Meer liebst, dann magst du vielleicht auch das Rauschendas Rauschen – the rushing/roaring sound (of waves, wind); from rauschen = to rush, to roar der Wellen. Und dieses Rauschen der Wellen, das hilft dir dabei Erholung zu finden. Erholung finden.
Dann was machen wir mit einer Entscheidung?
[5:26] eine Entscheidung treffen
Wir können natürlich eine Entscheidung vertageneine Entscheidung vertagen – to postpone a decision. Wir können auch eine Entscheidung erzwingeneine Entscheidung erzwingen – to force a decision. Das ist auch gut. Wir können eine Entscheidung, was kann man noch mit Entscheidungen machen? Aber Entscheidung treffeneine Entscheidung treffen – to make a decision (the standard fixed phrase) ist das, was wir häufig verwenden. Eine Entscheidung treffen, also sich für etwas entscheiden. Die Entscheidung treffen.
Beispielsweise wir müssen eine Entscheidung treffen. Wollen wir nach Griechenland in den Urlaub fliegen oder nach Italien? Da müssen wir uns entscheiden. Das ist keine einfache Entscheidung. Am Ende entscheidet vielleicht das Wetter. Was passt uns wettertechnischwettertechnisch – weather-wise, in terms of weather besser? Aber wir müssen endlich, wir müssen wirklich diese Entscheidung treffen, denn die Flüge werden nicht billiger. Wir haben nur noch einen Monat, zwei Monate, bis wir eigentlich in den Urlaub fliegen wollen. Wir müssen eine Entscheidung treffen.
Genau.
[6:37] Pläne machen / Pläne schmieden
So, dann auch, vielleicht könnte man das auch im Kontext Urlaub verwenden, Pläne machenPläne machen – to make plans oder Pläne schmiedenPläne schmieden – to forge plans, to scheme; more intense than “Pläne machen”; from schmieden = to forge (metal). Pläne machen oder Pläne schmieden. Pläne machen, das macht, würde ich sagen Sinn. Also wir haben schon Pläne gemacht für den Sommer. Das heißt, wir sind mehr oder weniger eigentlich ausgebuchtausgebucht – fully booked, all booked up oder haben zumindest immer irgendwie was vor im Juni, Juli und August. Wir haben schon Pläne gemacht. Wir brauchen, wir brauchen uns jetzt da eigentlich nicht mehr drum kümmernsich drum kümmern – colloquial for “sich darum kümmern” = to worry about it, to take care of it.
Aber Pläne schmieden ist irgendwie noch so ein bisschen so Pinky und der Brain. Heißen die Pinky und Brain. Also die zwei Mäuse. Eine Maus ist super schlau und die andere nicht. Und genau, und wenn man Pläne schmiedet, dann klingt das noch ein bisschen intensiver. Also der Schmiedder Schmied – blacksmith, smith; a craftsman who works with metal ist ja die Person, die früher im Mittelalter, Schmiede gibt es sicherlich heute auch noch, aber im Mittelalter besonders der Schmied, der also mit Metall arbeitet. Beispielsweise ein Schwert oder Schild oder einfach nur ein Werkzeug aus Metalleisen schmiedetschmieden – to forge (metal); also: Pläne schmieden = to forge / hatch plans. The Smith oder BlacksmithBlacksmith – Schmied auf Englisch. Und dann schmiedet der — das Verb dazu. Und wenn man Pläne schmiedet, dann arbeitet man also intensiv an diesem Plan oder an Plänen. In den Plan schmieden, Pläne schmieden.
Genau, also die Kinder schmieden schon fleißig Pläne für die Sommerferiendie Sommerferien – summer holidays / summer vacation oder die Kinder schmieden jetzt gerade Pläne für ihre Sommerferien. Sie wollen also irgendwie wissen, was machen wir im Sommer. Sie überlegen schon, aber leider stellst du dann fest, dass die Pläne, die die Kinder geschmiedet haben, vielleicht ein bisschen zu teuer sind. Das wird schwer mit der Weltreisedie Weltreise – world trip, trip around the world innerhalb von sechs Wochen.
Pläne schmieden.
[9:18] einen Entschluss fassen
Dann haben wir noch, was habe ich noch? Einen Entschluss fasseneinen Entschluss fassen – to make a resolution, to come to a decision; more definitive / formal than “eine Entscheidung treffen”. Einen Entschluss fassen ist eigentlich so ähnlich wie eine Entscheidung treffen. Eine Entscheidung treffen oder einen Entschluss fassen. Häufig ist das noch so, dass das vielleicht ein bisschen offizielleroffiziell – official; offizieller = more official / formal ist. Und ein Beispielsatz für einen Entschluss fassen wäre beispielsweise, ich habe endlich den Entschluss gefasst, einen zweiten Podcast zu machen.
Ich überlege wirklich, einen zweiten Podcast zu machen, aber den Entschluss habe ich noch nicht gefasst. Der Unterschied zwischen Entscheidung treffen und Entschluss fassen ist wahrscheinlich, dass ein Entschluss fassen der Prozess war irgendwie noch ein bisschen intensiver. Aber fassenfassen – here: to take hold of, to grasp; also: einen Entschluss fassen = to form a resolution bedeutet sowas wie etwas fassen, etwas nehmen.
[10:18] in Betracht ziehen
Okay, dann gibt es noch in Betracht ziehenin Betracht ziehen – to consider, to take into consideration (lit. “to draw into consideration”). In Betracht ziehen, also etwas erwägenerwägen – to consider, to weigh up (a possibility), überlegen etwas zu machen.
Also beispielsweise, wir haben in Betracht gezogen nach Portugal zu ziehen oder im Kontext Urlaub. Wir haben in Betracht gezogen, in Portugal dieses Jahr Urlaub zu machen. Aber dann haben wir uns doch für Spanien entschieden, weil es nicht so weit weg ist oder weil der Flug günstiger war.
Also etwas sich nachdenken über etwas. Die Möglichkeit in Erwägung ziehenin Erwägung ziehen – to consider, to entertain the possibility; slightly more formal than “in Betracht ziehen”, über die Möglichkeit nachdenken. Etwas in Betracht ziehen.
[11:23] Rücksicht nehmen
So, dann habe ich noch, was haben wir noch? Rücksicht nehmenRücksicht nehmen (auf) – to be considerate (of), to show consideration (for others). Rücksicht nehmen. Was bedeutet das? Zum Beispiel kann man auf andere Menschen Rücksicht nehmen oder auch auf bestimmte Situationen achten. Also aufpassen, rücksichtsvollrücksichtsvoll – considerate, thoughtful, mindful of others sein. Ein Beispielsatz, am Strand sollte man Rücksicht auf andere nehmen. Wenn du im Urlaub bist, solltest du jetzt nicht dein Handy rausholen und laut irgendwie Musik spielen, sondern dazu kannst du vielleicht deine Kopfhörer verwenden, weil das würde die anderen nerven. Du nimmst Rücksicht auf andere.
Rücksicht nehmen. Und wenn man keine Rücksicht nimmt, dann könnte man auch sagen, die Person ist sehr rücksichtslosrücksichtslos – inconsiderate, thoughtless, reckless (no regard for others). Also das ist dann negativ. Der Person ist es also egal, ob das die anderen Leute negativ beeinflusstbeeinflussen – to influence, to affect oder nicht. Aber wenn man Rücksicht nimmt ohne keinen, dann ist es also positiv. Dann versuchst du die anderen Leute also nicht zu nerven mit dem, was du machst. Im Kontext Urlaub beispielsweise, am Strand laute Musik oder irgendwie sowas.
[12:40] Abschied nehmen
Genau so, dann haben wir noch Abschied nehmenAbschied nehmen (von) – to say goodbye (to), to bid farewell; from der Abschied = farewell, goodbye. Abschied nehmen. Also sich verabschiedensich verabschieden – to say goodbye, to take one’s leave. Du nimmst Abschied von deinen Freunden oder von dem Ort, wo du Urlaub gemacht hast. Also es muss nicht eine Person sein, sondern das kann auch ein Ort sein oder vielleicht auch eine Phase deines Lebens.
Zum Beispiel am letzten Urlaubstagder Urlaubstag – holiday day; last day of holiday oder Urlaubsabendder Urlaubsabend – holiday evening; the last evening of one’s holiday haben wir von diesem Ort oder vom Meer, wo wir Urlaub gemacht haben, Abschied genommen. Wir haben uns also verabschiedet. Wir haben noch mal den Abend entspannt mit einem Glas Wein ausklingen lassenausklingen lassen – to let something come to a gentle close; to round off an evening in a relaxed way. Wir saßen am Strand und haben noch mal den, dem Rauschen der Wellen zugehört und haben also Abschied genommen vom Urlaubsortder Urlaubsort – holiday destination, resort.
[13:46] Outro & Bonus-Vorschau
So okay, ich würde sagen, ich habe noch einige weitere Nomen-Verb-Verbindungen, die ich hier mir noch aufgeschrieben habe, unter Druck geraten, in Frage stellen, zum Ausdruck bringen, Bilanz ziehenBilanz ziehen – to take stock, to assess the situation; lit. “to draw up a balance sheet”, zum Abschluss bringen, in Erinnerung bleiben, etwas zur Sprache bringen, habe ich glaube ich gerade schon gesagt. Und diese Verben mit Nomen oder Nomen mit Verben, diese Verbindung werde ich noch in der Bonus-Episodedie Bonus-Episode – bonus episode (exclusive for members) erklären.
Die Bonus-Episode findest du in meiner Mitgliedschaft auf der Seite expertlygerman.com. Da kannst du dich einfach rumklicken, kannst dich anmelden, das ausprobieren für einen Euro für einen ganzen Monat. Und wenn du Mitglied bist, es gibt jetzt ein Upgrade in der Mitgliedschaft. Es gibt parallel eine Mitgliedschaft 2.0. Da kannst du dich registrieren für und für diese für diese Mitgliedschaft 2.0 registrieren. Und ich würde mal sagen, die ist noch mal ein Level besser als die klassische Mitgliedschaft. Das findest du aber alles auf meiner Seite expertlygerman.com. Und natürlich kannst du mir immer eine E-Mail schreiben. Vielen herzlichen Dank! Tšchüss und bis zum nächsten Mal!
Klicke auf eine Karte, um die Übersetzung und ein Beispiel zu sehen.
NVV
zur Ruhe kommen
to calm down, to find peace, to unwind
Nach zwei Wochen Urlaub bin ich endlich zur Ruhe gekommen.
Tippen →
NVV
Abstand nehmen (von)
to distance oneself (from), to detach (from)
Im Urlaub nehme ich bewusst Abstand von der Arbeit.
Tippen →
NVV
Erholung finden
to find recuperation, to find rest
Am Meer findet sie immer die beste Erholung.
Tippen →
NVV
eine Entscheidung treffen
to make a decision
Wir müssen endlich eine Entscheidung treffen – Griechenland oder Italien?
Tippen →
NVV
Pläne schmieden
to forge / hatch plans (more intense than “Pläne machen”)
Die Kinder schmieden schon fleißig Pläne für die Sommerferien.
Tippen →
NVV
einen Entschluss fassen
to make a resolution, to come to a firm decision
Ich habe endlich den Entschluss gefasst, einen zweiten Podcast zu machen.
Tippen →
NVV
etwas in Betracht ziehen
to consider something, to take something into account
Wir haben in Betracht gezogen, in Portugal Urlaub zu machen.
Tippen →
NVV
Rücksicht nehmen (auf)
to be considerate (of), to show consideration (for)
Am Strand sollte man Rücksicht auf andere nehmen.
Tippen →
NVV
Abschied nehmen (von)
to say goodbye (to), to bid farewell
Am letzten Urlaubsabend haben wir vom Meer Abschied genommen.
Tippen →
Adjektiv
rücksichtslos
inconsiderate, thoughtless, reckless
Wer am Strand laut Musik spielt, ist sehr rücksichtslos.
Tippen →
Verb
abschalten
to switch off, to mentally unwind
Im Urlaub versuche ich wirklich abzuschalten und nicht an die Arbeit zu denken.
Tippen →
Phrase
im übertragenen Sinne
in the figurative sense, metaphorically speaking
Man kann auch im übertragenen Sinne Abstand nehmen – emotional, nicht nur physisch.
Tippen →
Übung 1
Multiple Choice
Wähle die richtige Antwort.
Übung 2
Zuordnung – Verb ergänzen
Welches Verb gehört zur Nomen-Verb-Verbindung? Wähle das richtige Verb aus.
Übung 3
Richtig oder Falsch?
Sind die Aussagen richtig oder falsch?
You are currently viewing a placeholder content from YouTube. To access the actual content, click the button below. Please note that doing so will share data with third-party providers.
More Information Unblock content Accept required service and unblock content
Falls das Video nicht angezeigt wird, müssen zuerst die Cookies unten links akzeptiert werden.

