10 German Slang Words

German Slang words help you to sound more natural when speaking to friends. But be careful, these are colloquial terms, so you shouldn’t use them with your boss.

Table of Content

Doll

Bedeutung: Unglaublich / Unbelievable. 

Zum Beispiel: 

  • Also das ist eine dolle Sache. This is an unbelievable thing. 
  • Das ist ein dolles Ding. This is an unbelievable thing. 
  • Das ist ein doller Lärm. This is an unbelievable noise. 
  • Ich trete ganz doll gegen den Ball. I kick the ball strongly. 

Verwendung: Es kann positiv oder negativ verwendet werden. In Norddeutschland, da wo ich herkomme, verwenden wir doll aber auch als stark oder sehr

Doll ist eines dieser Wörter, das ich persönlich relativ häufig verwende, aber das ist gar nicht so einfach zu erklären, wie und wann man das verwendet. Dass es wahrscheinlich eine gute Übersetzung und dann eben stark oder sehr. 

Kohle 

Bedeutung: Geld / Money.

Zum Beispiel: 

  • Ich habe keine Kohle. I don’t have money.

Verwendung: Kohle kann man alternativ für Geld verwenden. Es gibt noch unglaublich viele andere alternativen Slangwörter für Geld zum Beispiel: Knete, Kröten, Moneten, Moos und wahrscheinlich irgendwie noch viele andere, die mir gerade nicht einfallen.

This video is also available as a podcast episode.

Krass

Bedeutung: Extrem oder besonders gut oder schlecht. Extreme or especially good or bad.

Zum Beispiel: 

  • Das ist eine krasse Situation / Die Situation ist krass. This situation is extreme. 
  • Meine Reise war voll krass. My journey/my travel/my holiday was extreme.
  • Krass heiß heute draußen. It’s extremely warm outside today.
  • Krass!? Really!?

Verwendung: Krass was extreme also besonders gut. Also krass kann man irgendwie relativ häufig verwenden. Ich glaube, krass verwende ich wahrscheinlich mehrmals am Tag. Krass ist ein sehr häufiges deutsches Slangwort. 

Locker

Bedeutung: Entspannt. Loose.

Zum Beispiel: 

  • Mein Zahn ist locker. My tooth is loose. 
  • Bleib mal ganz locker / Bleibt locker. Stay loose.
  • Sie hat ein lockeres Mundwerk. She has a loose tongue.

Verwendung: Also sowas wie loose, also zum Beispiel, mein Zahn ist locker. Aber im Slang-Deutsch verwenden wir locker als entspannt, bleib locker, bleibt entspannt. Also, das ist dann eine andere Verwendung. Locker loose bedeutet dann eben bleibt entspannt. Man kann aber auch das noch in Redewendungen verwenden zum Beispiel Sie hat ein lockeres Mundwerk, also sie spricht ohne Hemmungen (she speaks without inhibitions). 

Da fallen mir wahrscheinlich noch viele andere Beispiele ein, aber die häufigste Variante, würde ich sagen, ist entspannt, bleibt locker. 

Sau

Bedeutung: Sehr. Very.

Zum Beispiel: 

  • Das Wetter ist heute saugut draußen. The weather is so good outside.
  • Der Witz war saukomisch. The joke was really funny, emotionally exaggerated funny. 
  • Sauheiß / Saukalt. So hot / cold.
  • Sauschlecht. So bad.

Verwendung: Also wenn du so einfach ein, viele andere Wörter hängst, dann verstärkt das emotional diese Bedeutung, also saukalt, extrem kalt, krass kalt, saukalt, die sind vielleicht so ein bisschen ähnlich. Das muss aber nicht nur negativ sein. 

Sau kann auch positiv sein. Und natürlich könntest du auch sagen saukrass, also hänge einfach sau an das Wort vorne dran, und das verstärkt dann eben die Bedeutung.

Hammer

Bedeutung: Unglaublich. Unbelievable.

Zum Beispiel: 

  • Wow hammer! Wow unbelievable.
  • Das Geschenk ist ja der Hammer. That present is the hammer. 

Verwendung: Normalerweise ist das ja ein Tool, ein Werkzeug, aber umgangssprachlich verwenden wir das, wenn etwas besonders gut oder schlecht ist. Wenn du ein tolles Geschenk bekommen hast, dann könntest du sagen, das ist ja der Hammer, was für ein tolles Geschenk, was für ein krasses Geschenk. Also das ist ja der Hammer also Hammer bedeutet wahrscheinlich auch sowas wie unglaublich, manchmal sagen wir einfach auch nur Hammer, wow Hammer.

Bock haben

Bedeutung: Lust. Desire.

Zum Beispiel: 

  • Ich habe Bock, ein kühles Getränk zu trinken. I want to drink a cool drink.
  • Hast du Bock, ins Kino zu gehen? Do you want to go to the cinema?

Verwendung: Also Bock verwenden wir besonders mit haben Bock haben, auf etwas besondere Lust haben.

Mist

Bedeutung: Verdammt. Damn.

Zum Beispiel: 

  • Mist, das hat nicht funktioniert. Damn it that didn’t work.
  • Mist! Damn!

Verwendung: Mist ist ja eigentlich die Mischung aus Stroh und Dung, also von Tieren und der Mist dieses Wort verwenden wir, wenn irgendeine ich sag mal schlechte Situation passiert oder wir uns irgendwie wenn irgendetwas Unangenehmes passiert.

Also vielleicht nicht nur unangenehm, sondern einfach nur negativ. Man könnte auch sagen Scheiße.

Scheissegal

Bedeutung: Verdammt. Damn.

Zum Beispiel: 

  • Mir ist scheißegal, ob du das post gut findest oder nicht. It doesn´t matter if you like the post or not.
  • Es ist scheißegal. It doesn’t matter.

Verwendung: Also wenn irgendetwas gleichgültig ist when it doesn’t matter, es ist egal. Scheißegal ist ein unglaublich gutes Wort um ich sage mal dieses Konzept mit einem Wort auszudrücken. 

Was geht?

Bedeutung: Wie geht es dir? What´s up?

Zum Beispiel: 

  • Wie geht es dir? What´s up?
  • Es ist scheißegal. It doesn’t matter.

Verwendung: Und zu guter Letzt habe ich für dich noch: Was geht? oder. What’s up? Wie geht es dir? Oder was läuft oder irgendwie so. What’s up. Das ist wahrscheinlich die beste Übersetzung.

Ich hoffe, dir hat dieses post gefallen, wenn das der Fall ist, dann hinterlasse einen Kommentar, wenn dir noch weitere Slangwörter einfallen oder einfach subscribe, folge meinem Kanal für mehr solche post.

What do you think about this list of German Slang Words? Try them out in the next conversation with a friend.

If you liked this post, check out my video here on 5 verbs with “kennen”.

Tschüss.

Leave a Reply